近日費玉清一首《一剪梅》在歐美等音樂平臺上十分受歡迎,而這首已經(jīng)頗有年代的歌曲為什么會在近日突然被歐美聽眾追捧呢,原因竟然是因為海外版抖音上流行的這個梗。
費玉清《一剪梅》紅到歐美,這首歌曲最近在海外熱度居高不下,甚至排上了芬蘭的第二名,挪威瑞典和新西蘭也排在前三,這是中文歌曲史無前例的一次。
主要原因是一位海外版抖音TikTok博主特地研究了這句“雪花飄飄,北風嘯嘯”歌詞到底什么意思,他得出的結(jié)論是簡譯成英文即“下起了大雪,吹起了大風”,表示環(huán)境惡化,人生到達了低谷。喪文化流行,《一剪梅》爆紅,XUE HUA PIAO PIAO BEI FENG XIAO XIAO逐漸成了一個流行句子。
于是通過海外版抖音TikTok的傳播,《一剪梅》也在很多音樂平臺上被歐美人追捧,甚至在多個國家和地區(qū)的榜單上排名第一。雖然費玉清已經(jīng)宣布退休,但相信他自己也沒想到因為這樣的原因,自己的一首歌曲能火到歐美。
(舉報)